亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯

2020-10-10 天奇生活 【 字體:

  《過(guò)零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過(guò)零丁洋時(shí)所作的詩(shī)作。全詩(shī)內(nèi)容為:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?;炭譃╊^說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心照汗青。

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯

  詩(shī)的開(kāi)頭回顧身世,暗示自己是久經(jīng)磨煉。三四句繼續(xù)抒寫(xiě)事態(tài)的發(fā)展和深沉的憂憤。五六句喟嘆更深,以遭遇中的典型事件,再度展示詩(shī)人因國(guó)家覆滅和自己遭危難而顫栗的痛苦心靈。結(jié)尾兩句以磅礴的氣勢(shì)收斂全篇,寫(xiě)出了寧死不屈的壯烈誓詞。全詩(shī)表現(xiàn)了作者慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀。


熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及賞析

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯及賞析
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!賞析:全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

過(guò)零丁洋賞析及原文翻譯

過(guò)零丁洋賞析及原文翻譯
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;如今北上路過(guò)零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰(shuí)無(wú)死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問(wèn)心無(wú)愧!賞析:全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯

過(guò)零丁洋賞析 過(guò)零丁洋翻譯
《過(guò)零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過(guò)零丁洋時(shí)所作的詩(shī)作。全詩(shī)內(nèi)容為:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心照汗青。

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和賞析

過(guò)零丁洋古詩(shī)原文翻譯和賞析
原文:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國(guó)有危難,臣子盡忠之時(shí);義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時(shí)運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國(guó)運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國(guó)士不可有愧;賞析:全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

答張十一韓愈賞析翻譯

答張十一韓愈賞析翻譯
《答張十一功曹》翻譯:春山明凈,春江空闊,清澈得以見(jiàn)到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽(tīng);粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng),羊躑躅清閑自得,隨處開(kāi)放出鮮艷的花朵;皇帝深恩尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已;吟讀張署來(lái)詩(shī)后,嘆看雙鬢,頓時(shí)覺(jué)得鬢發(fā)白了一半。

念奴嬌過(guò)洞庭翻譯

念奴嬌過(guò)洞庭翻譯
念奴嬌過(guò)洞庭翻譯:洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無(wú)垠,在這個(gè)中秋將至的時(shí)候,沒(méi)有一絲風(fēng)過(guò)的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬(wàn)頃明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會(huì)著萬(wàn)物的空明,卻不知如何道出,與君分享。感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍像冰雪一樣透明。
友情鏈接