亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文

2021-12-20 天奇生活 【 字體:

  《籠中鸚鵡》翻譯:有個姓段的富商,養(yǎng)了只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩交談,這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,養(yǎng)在雕刻精美的籠子里。熙寧六年,段姓商人突然出事進了監(jiān)獄。等回來對鸚鵡說:“我在監(jiān)獄半年,不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂養(yǎng),是多么快樂啊!”鸚鵡說:“你只在監(jiān)獄里待了半年就已經(jīng)覺得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年,又有什么快樂可言?”姓段商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

籠中鸚鵡文言文翻譯

  《籠中鸚鵡》原文

  富商有段姓者,畜一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置于雕籠中。熙寧六年,段忽系獄。及歸,問鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝在家有人喂飼,何其樂邪!”鸚鵡曰:“君半年在獄,早已不堪;吾多年在籠,何樂可言?”段大感悟,即日放之。

籠中鸚鵡文言文翻譯

  《籠中鸚鵡》啟發(fā)

  失去自由是最大的痛苦,動物跟人是一樣的。只有當自己設(shè)身處地換做別人的位置去思考問題時,才能發(fā)現(xiàn)自己角度所無法了解到的事實真相。富商如果早些把自己作籠中鳥來思考,估計就不會買來一只鸚鵡飼養(yǎng)了。

籠中鸚鵡文言文翻譯

  文言知識

  何其。“何其”是個固定詞組,相當于“多么”。上文“何其樂耶”,意為多么快樂。又,“何其毒”,意為多么狠毒;“何其苦”,意為多么痛苦。即日、不日與他日?!凹慈铡敝府斕?。上文“即日放之”,意為當天把鸚鵡放了;“不日”指事后幾天之內(nèi),如“不日歸還”,意為過不了幾天就歸還;“他日”指以后有一天,如“他日見之”,意為以后某一天見到他。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文

籠中鸚鵡文言文翻譯 籠中鸚鵡文言文翻譯及原文
《籠中鸚鵡》翻譯:有個姓段的富商,養(yǎng)了只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩交談,這個姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,養(yǎng)在雕刻精美的籠子里。熙寧六年,段姓商人突然出事進了監(jiān)獄。等回來對鸚鵡說:“我在監(jiān)獄半年,不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂養(yǎng),是多么快樂?。 丙W鵡說:“你只在監(jiān)獄里待了半年就已經(jīng)覺得痛苦不堪了,而我在這籠子里待了好多年,又有什么快樂可言?”姓段商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。

籠中鸚鵡告訴我們什么道理 籠中鸚鵡給我們的啟示是什么

籠中鸚鵡告訴我們什么道理 籠中鸚鵡給我們的啟示是什么
籠中鸚鵡的故事告訴我們:只有當自己設(shè)身處地換位思考問題時,才能發(fā)現(xiàn)自己角度所無法了解到的事實真相。從前,有一個姓段的富商,養(yǎng)了一只鸚鵡,它能接待客人并誦詩交談。這個富商就將鸚鵡翅膀上的羽毛剪掉,把它養(yǎng)在精美的籠子里面。后來,富商因為某些原因被關(guān)進了監(jiān)獄。

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯

顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯
“顏淵問仁”文言文翻譯:顏淵向孔子請怎么做到任,孔子說:“能克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做到了,天下的人都會稱許你是仁人。實踐仁德,全憑自己,還憑別人嗎?”顏淵說:“希望指點一些具體做法。”孔子說:“不合乎禮的不去看,不合乎禮的不去聽,不合乎禮的不去說,不合乎禮的不去做?!鳖仠Y道:“我雖然遲鈍,也要實行您這話。”

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
促織文言文逐字翻譯:在明朝宣德年間,皇室愛好斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收蟋蟀。這東西本來不是陜西出產(chǎn)的。有個華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經(jīng)常供應(yīng)??h官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。

世言韓信伐趙文言文翻譯 世言韓信伐趙翻譯

世言韓信伐趙文言文翻譯 世言韓信伐趙翻譯
“世言韓信伐趙”文言文翻譯:世人都說韓信攻打趙國時,趙國的廣武君李左車請求用一支奇兵堵塞井陘口防守,以斷絕韓信軍隊的糧道,成安君陳余沒有采納他的意見。韓信所派遣的聞?wù)櫚抵写烫降弥愑鄾]有采納廣武君李左車的計策,回來報告,韓信大喜,馬上率軍前進,隨即戰(zhàn)勝趙國。假使廣武君李左車的計策得以采納,韓信就要戰(zhàn)敗被擒,這大概是韓信自己說過的話。

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿盡管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此當面稱他們?yōu)榫秊楣车乩锓Q他們?yōu)闋枮槿甏笥腥嗽凇V挥型踝娱喾Q竹為君,天下人都跟著稱為君而沒有異議。如今文與可又能用墨來畫出竹君的形態(tài),建造堂室來安置此君,又請我寫文章來歌頌竹君的品德,看得出文與可對于竹君,是何等偏愛了。
友情鏈接