亚洲国产欧美在线观看,亚洲v国产v欧美v久久久久久 ,无码丰满熟妇一区二区,午夜福利精品在线观看,亚洲av国产av综合av卡

當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

司馬溫公幼時(shí)文言文翻譯 司馬溫公幼時(shí)文言文的意思

2020-06-16 天奇生活 【 字體:

  司馬光小時(shí)候,總擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以當(dāng)大家在一起學(xué)習(xí)討論的時(shí)候,其他師兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;只有司馬光還在勤奮苦讀,直到能夠背的爛熟于心才停止。(因?yàn)?他讀書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經(jīng)說:“ 讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,就會(huì)得到很大的收獲! ”

25767eeef67f891c.png

  《司馬光好學(xué)》原文

  司馬溫公幼時(shí),患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦?;蛟隈R上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣?!?/p>

95d6671f10df02e2.jpg

  《司馬光好學(xué)》主要內(nèi)容

  《司馬光好學(xué)》是中國古代勤學(xué)勵(lì)志的典故之一。講的是北宋政治家、史學(xué)家司馬光小的時(shí)候,在“患記不若人”的情況下,嚴(yán)以律己,爭分奪秒,刻苦讀書,最終學(xué)有所成的故事。這個(gè)故事生動(dòng)地闡發(fā)了“勤能補(bǔ)拙”、“天道酬勤”的道理。

熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

司馬溫公幼時(shí)文言文翻譯 司馬溫公幼時(shí)文言文的意思

司馬溫公幼時(shí)文言文翻譯 司馬溫公幼時(shí)文言文的意思
司馬光小時(shí)候,總擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以當(dāng)大家在一起學(xué)習(xí)討論的時(shí)候,其他師兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;只有司馬光還在勤奮苦讀,直到能夠背的爛熟于心才停止。(因?yàn)?他讀書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯
樂不思蜀文言文翻譯:司馬昭問劉禪說:“你是否很思念蜀國?”劉禪回答說:“這里很快樂,不思念蜀國。”郤正知道了這事,拜見劉禪說:“如果司馬昭再問起時(shí),您應(yīng)哭泣著回答說:‘先人的墳?zāi)苟荚谑竦?,你看向西邊心中悲傷,沒有一天不思念著蜀國?!谑蔷烷]上眼睛?!焙髞硭抉R昭再次問他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答。司馬昭說:“這為何正像是郤正說的話呢?”劉禪聽了大驚,睜大眼望著司馬昭說:“的確如您所說的那樣?!?

朱公說壁文言文翻譯 朱公說壁的文言文翻譯

朱公說壁文言文翻譯 朱公說壁的文言文翻譯
朱公說壁文言文翻譯:梁王召見朱公,問他說:“梁國有件難以判斷的案子,獄吏們眾說紛紜,一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)治罪,另一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)赦免,連我自己也遲疑不決。請(qǐng)您判決一下,究竟應(yīng)當(dāng)怎樣辦呢?”朱公說:“我是一個(gè)鄙陋無知的人,不懂?dāng)喟浮2贿^,我可以講另外一件事情。我家里有兩塊白璧,顏色完全相同,尺寸不差分毫,光澤一樣晶瑩。但一塊價(jià)值千金,一塊價(jià)值五百金?!?

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯
祁黃羊去私文言文翻譯:晉平公問祁黃羊說:“南陽缺個(gè)縣令,哪一個(gè)是擔(dān)任這官職的合適人選呢?”祁黃羊說:“解狐可以勝任。”晉平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說:“您問誰適合,又不是問我的仇人是誰?!睍x平公稱贊說:“好!”于是就任用了解狐,都城的人都稱贊任命解狐好。過了一段時(shí)間,平公又問祁黃羊說:“國家少個(gè)掌管軍事的官,誰擔(dān)任合適?”

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
“晉假道于虞”的翻譯:晉國向虞國借路。“晉假道于虞”出自《左傳》,原文為:晉荀息請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。這句話的意思是:晉國的荀息請(qǐng)求以屈地的馬和垂棘出產(chǎn)的璧玉為條件,向虞國借路來進(jìn)攻虢國。

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯
晉文公使李離為理文言文翻譯:李離,是晉文公的司法官。他誤聽案情而錯(cuò)殺了人,把自己關(guān)押起來并定了死罪。晉文公說:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級(jí)官吏有錯(cuò),不是你的過錯(cuò)。”李離說:“我擔(dān)任的官職是長官,也不讓位給下級(jí)官吏;享受俸祿多,也不和下屬平分利益?,F(xiàn)在我錯(cuò)誤地聽從了下級(jí)匯報(bào)而錯(cuò)殺了人,卻把罪附著到下級(jí)官吏身上,這是沒有聽說過的?!彼妻o而不接受命令。
友情鏈接