雪梅古詩(shī)的意思翻譯賞析 雪梅古詩(shī)原文
2022-12-13 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯
其一:梅花和雪花都認(rèn)為各自占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸。難壞了詩(shī)人,難寫評(píng)判文章。說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。
其二:只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒有詩(shī)文相合,也會(huì)非常的俗氣。當(dāng)在冬天傍晚夕陽(yáng)西下寫好了詩(shī),剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭(zhēng)相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。
賞析
這兩首詩(shī)闡述了梅、雪、詩(shī)三者的關(guān)系,缺一不可,結(jié)合在一起,才能組成美麗的春色。第一首詩(shī)前兩句寫梅雪爭(zhēng)春,要詩(shī)人評(píng)判,后兩句是詩(shī)人對(duì)梅與雪的評(píng)語(yǔ)。第二首詩(shī)首句寫梅與雪之間的關(guān)系,次句寫雪與詩(shī)之間的關(guān)系。后兩句寫梅、雪與詩(shī)之間的關(guān)系,梅花開放而還沒下雪,所以還缺乏詩(shī)意。兩首詩(shī)寫得妙趣橫生,富有韻味。
《雪梅二首》原文
雪梅二首
南宋·盧梅坡
其一
梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
其二
有梅無雪不精神,有雪無詩(shī)俗了人。
日暮詩(shī)成天又雪,與梅并作十分春。
《雪梅二首》注釋
降(xiáng):服輸。
騷人:詩(shī)人,因詩(shī)人屈原代表作名《離騷》而借稱。擱筆:放下筆。擱,放下,《后村千家詩(shī)》作“閣”。評(píng)章:評(píng)議文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。
遜:差,不如。
一段香:一片香。
有梅無雪不精神:
梅:《秋崖先生小稿》作“詩(shī)”。
日暮:指太陽(yáng)快落山的時(shí)候,傍晚?!肚镅孪壬「濉纷鳌氨∧骸薄?/p>
十分春:全部的春天。
《雪梅二首》創(chuàng)作背景
這首兩首詩(shī)具體創(chuàng)作年代已無法考證,當(dāng)作于宋末的一個(gè)初春日,梅花開放,作者賞玩之時(shí)。
《雪梅二首》作者介紹
盧梅坡(生卒年不詳),名字不詳,號(hào)梅坡。詩(shī)風(fēng)平易。宋代陳著《本堂集》錄其詩(shī)一首,宋陳景沂《全芳備祖》錄其詩(shī)一首,元蔣正子《山房隨筆》錄其詩(shī)兩首,《宋詩(shī)紀(jì)事》從《后村千家詩(shī)》錄其詩(shī)兩首,《全宋詩(shī)》錄其詩(shī)十二首?!度卧~》錄其詞《鵲橋仙》等四首。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


逢入京使古詩(shī)的意思及賞析


望天門山古詩(shī)的意思及賞析


苔古詩(shī)的意思翻譯 苔古詩(shī)的意思


鹿柴古詩(shī)的意思翻譯 古詩(shī)《鹿柴》的意思及原文


雪梅古詩(shī)的意思注釋及賞析


雪梅古詩(shī)的意思及注釋 雪梅古詩(shī)的意思是什么
